نوشته‌های مشابه

  • شعری از بشیر بیدار

    ترجمه شعری از بشیر بیدار شاعر بلوچ کرده است زندگانی در رهن شراب هایشهیچ کم نشود این درد و عذابهایش به در شدن ز چنین زندانی هست گرانزان بند پیچ و تاب زلف‌هایش وه چه دلنشین است لبخند دوستنمانده بویی تو گویی چو گلاب‌هایش پاک است چون کتاب بدن توما ناخوانده‌ی دگر کتاب‌هایش کند او…

  • برنامه ی سحری

    درباره ی برنامه های شبکه ی استانی صدا و سیما مدت های قبل نوشته ای را منتشر کرده بودم. در آنجا به برخی کاستی های این شبکه اشاره کردم. امروز می خواهم یادداشت کوتاهی درباره برنامه سحرگاهی رادیو بنویسم.یکی از عاداتی که در هنگام سحر داریم گوش دادن به صدای رادیو است. برنامه ی سحرگاهی…

  • اکسپرسیونیسم در ایرانشهر

    کانون داستان‌نویسی ایرانشهر مدتی است در اداره ارشاد شهرستان مشغول نقد و بررسی آثار ادبی ایران و جهان است. در جلسات اولیه بخشی از دوستان کارگاه داستان بلوچ به نمایندگی از جمع در این محفل حضور داشتند.درباره دغدغه دوستان داستان نویس و شیوه‌ی ترقی فرهنگ داستان نویسی و داستان خوانی مباحثی صورت گرفت. ظاهرا در…

  • لهجه کرشی

    لهجه کرشی (Koroshi) جزیی از زبان های شمال غربی ایرانی است. جایی که زبان بلوچی در آن واقع شده است. این لهجه در تقسیم بندی زبانشناسی بخشی از لهجه ها و شاخه های زبان بلوچی قرار می گیرد. در سلسله مقالاتی قصد دارم لهجه های مهم بلوچی را که در تقسیم بندی های زبانشناسی دارای…

  • قدردانی از موسسهٔ منظومهٔ خرد

    امروز می خواهم درباره کاری که قبلا انجام شده است ولی به دلایلی در بین پوشهٔ گزارش‌ها جا مانده است گزارشی ارائه دهم. همانگونه که در نوشته‌‌های قبلی‌ام گزارش دادم در هفته اول مهر ماه برای برگزاری اولین جشن فدورا و رونمایی پارسیدورا به تهران رفتم. این مراسم در یکی از آموزشگاه‌های تهران برگزار شد….

  • روز کارگر

    امروز روز جهانی کارگر است. دوست دارم این روز را به همه زحمتکشان سرتاسر جهان به خصوص ایران تبریک بگویم. امیدوارم این روز بر همه آنها مبارک باشد. کسانی که علاقمند به دانستن بیشتر درباره تاریخچه این روز هستند می توانند به نوشته ای که در سایت روزنامه کارگزاران درج شده است مراجعه کنند

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

۴ دیدگاه

  1. سلام آقای دانشور.
    « اگر سیستان دور است میدان نزدیک است. »
    می خواهم از این ضرب المثل استفادۀ دیگری بکنم.کتاب های تحقیقی و پژوهشی همیشه در می آید. و بعضی ممکن است دربارۀ بلوچستان باشند. وبعضی از این محققان، ممکن است مسن باشند. یا در دورجایی ساکن باشند. و امکان سفر و تحقیق میدانی را نداشته باشند و تنها به درآوردن مطلب از نسخه های پیشین بسنده کنند. اما مابلوچ ها، ( مایی که خود در میدانیم) نباید چشم بر میدان ببندیم و سر به کتاب فلان فرنگی فرو ببریم تا سردر بیاوریم که مثلا هنوک بنتی کیست؛ یا ، هانی و شیمرید چه نسبتی باهم داشته اند. ما در تخت میدان، مقصریم اگر پیرزنی را به خاک بسپاریم؛ پیش از آنکه تمامی دانش اش را ثبت کرده باشیم.
    می خواهم بگویم تمام حیثیت آقای جهاندیده، و تمام اعتبار نحقیق های ارجمندش، در گرو اهمیتی است که به این میدان، به این تودۀ دانایان بی نام و نشان داده بوده است. برای ایشان و محققان جوان تر، سلامت و توفیق در میدان آرزو می کنم.